Четверг, 19.04.2018, 12:56                                                         

Аз буки веди. Глаголи добро. Ести. Живете зело. Како люди мыслите. Наш он покой. Рцы слово твердо. Ук хер. Цы червь.

(Азбучное слово)

Приветствую Вас Гость | RSS

Меню сайта

Новые книжки

"Онежские петроглифы: астрономическая датировка" вышла из печати




Книга "Бореальная культура позднего палеолита как свидетельство первой европейской цивилизации" вышла из печати




Новые материалы

Карло Скопеллити: Предисловие к книжке "Онежские петроглифы. Астрономическая датировка"
С гипотезой Дмитрия Синеокого я познакомился случайно несколько лет назад, в Санкт-Петербурге.


Д.А. Синеокий: Почему произошла задержка с изданием книжки "Рай на краю земли" - отчета о третьей доледниковой экспедиции

Петр Фролов: Отзыв на работу Дмитрия Синеокого "Рай на краю земли" (отчет о третьей доледниковой экспедиции)".


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Северная теория происхождения русского языка
Д.А. Синеокий: Азбучное слово (часть 1)


Кириллица X века




Кириллица 1918 года





Глаголица





Классический греческий алфавит





Источник вариантов кириллицы, глаголицы и греческого алфавита - сайт Симона Агера (Simon Ager) http://www.omniglot.com/russian/writing/alphabets.htm


Часть 1

             В последнее время появилось много работ, в которых переписывается история. Хорошо, если новое виденье в них открывается на основе достоверных фактов, как-то по-новому связанных и осмысленных. Но, как правило, в таких работах новое виденье подаётся посредством искажения, а порой и явной фальсификации фактов. Авторы так спешат побыстрее перейти к сенсационным выводам, что особенно и не работают над доказательной базой. Произведя скоропалительный анализ для придания работе научного вида, они демонстрируют публике свои откровения, впоследствии говоря уже только об их грандиозности. Для специалистов же анализ, который состоит из подгонок и фальсификаций, настолько безграмотен, что порой они не хотят о нем и дискутировать. Пример тому - Парижская академия наук, которая в своё время отказалась от рассмотрения проектов вечных двигателей, предпочитая не отвлекаться на опровержение. В этом и заключается вред подобных работ. История всё-таки не физика. И ничего доказанного на 100 %, в ней нет. История – наука наполовину, на другую половину – политика. В этих выводах действительно может быть зерно истины. Однако оно отвергается ученым сообществом вместе с нелепыми доказательствами. Не составляет особого труда сделать выводы на основе логичной системы доказательств. Выстроить такую систему – вот в чём заключается труд. Но на эту работу времени и возможностей не хватает. В итоге такое переписывание истории не привлекает внимания большой науки к проблеме, а только отталкивает от неё.
             Приведу пример. Известно, что один равняется двум. Этой истине уже много лет, смотрите.
             Запишем выражение:
             а2 – а2 = а2 – а2
             преобразуем следующим образом
             а (а – а) = (а + а) (а – а)
             сокращаем общий множитель, остаётся
             а = а + а
             или
             а = 2а
             сокращаем общий множитель, получаем
             1 = 2
             Но хотите ли вы обсуждать столь ошеломляющий вывод и строить на его основе другие: следовательно, 1 + 2 = 2 и так далее. Или всё же стоит разобраться, каким образом это было получено?
             Наряду с остальным, в своей статье я хочу продемонстрировать разницу подходов к анализу одного и того же документа. Один анализ сделан с целью достижения нужных выводов. Другой сделан именно как анализ (надеюсь). Выводы каждый волен делать свои.
             Анализировать мы будем текст нашей родной азбуки.
             Кто знаком со старославянским языком, несомненно, знает, что местами текст, составленный из названий букв, имеет осмысленный характер. Некоторые фразы, например: «глаголи добро» или «и како люди мыслите» и сейчас не нуждаются в переводе. Но то, какой текст сумел увидеть в азбуке Я. Кеслер, делает честь его фантазии, однако, заставляет и усомниться в обоснованности его выводов. Даже для меня, простого любителя исторической лингвистики и отнюдь не профессионала, ляпы очевидны. Действительно, тут дело не в анализе, а в выводе – для широкой публики сойдёт и так. Но какой диалог может возникнуть у автора с серьёзными учёными, даже если он прав?
             Я не отрицаю, что первоначально азбука представляла собой осмысленный текст. Наоборот. Давно пытаюсь этот текст прочитать. Но так легко и лихо, как у Я. Кеслера, не получается. У меня этот процесс ещё не закончен (но на какой стадии находится, показать попробую).
             Текст, который Я. Кеслер сумел прочесть в азбуке, озаглавлен как «Послание к славянам». Всех, кто желает знать, как оно получено, я отсылаю к работам Я. Кеслера.
             «Послание к славянам» выглядит так:

Я знаю буквы:
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям –
Постигайте мироздание!
Несите слово убеждённо –
Знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!

             К этому варианту у меня следующие претензии:
             К этому варианту у меня следующие претензии:
             1. Пренебрежение к окончаниям. Пример: используется буква «глагол» (как существительное), но такой буквы нет, есть «глаголи», и это глагол повелительного наклонения. Не говоря о том, что глагол означал слово, а не письмо.
             2. Перестановка букв. Я никогда не видел ни одного варианта азбуки, где один из «юсов» предшествовал бы «ятю».
             3. Включение в текст названий букв, которые пришли в азбуку позже («ферт», к примеру).
             4. Слова нужно понимать так, как они написаны. И не переиначивать, если фраза достаточно ясно звучит. Пример: к чему это «несите слово убеждённо», когда ясно написано: «рцы слово твёрдо»?

             По каждому пункту это не одиночные примеры. Есть и другие. Думаю, вы их сами увидите.

             В дальнейшем мы будем говорить про «Азбучное слово». Так я предлагаю назвать истинное произведение, которое содержится в тексте азбуки. Оно более соответствует и духу, и смыслу. Впрочем, эта трактовка, естественно, остаётся моим мнением, с которым вы можете не согласиться, далее я не буду акцентировать на этом внимание. Чтобы каждый раз не повторять: по-моему, с моей точки зрения и так далее. Постараюсь субъективизм свести к минимуму, но без него, конечно, не обойдётся.
             Вначале следует понять; азбука – продукт длительного эволюционного процесса. Она вобрала в себя массу изменений и реформ, которые происходили на всём пути её развития. И чтобы защитить тезис о том, что первоначально азбука была создана как единое литературное произведение, нужно хотя бы попытаться проследить эту эволюцию.
             К счастью, последние преобразования довольно прозрачны. И без относительного труда можно восстановить текст до реформы Кирилла. Заслуга Кирилла в развитии двугласных хорошо известна, и они целым косяком были пристроены в Х веке после «ятя». После двугласных идут прямые заимствования из греческого, даже без изменения названия букв, это «пси», «кси», «фита». Правда, в некоторых вариантах они разбросаны по азбуке, но это уже более поздние версии. В общем, хвост после «ятя» можно смело отсечь. Поэтому и появление «юса» перед ним выглядит столь дико.
             Для дальнейшего анализа остаётся следующий текст:

аз буки веди глаголи добро ести живите дзело земля иже и гервь како люди мыслите наш он покой рцы слово твёрдо ук ферт херъ цы червь ша ща еръ еры ерь ять.

             С буквой «щ» тоже особых проблем нет, самые древние тексты на глаголице и кириллице обходятся без неё с помощью сочетания [шт]. Таким образом имеем:

аз буки веди глаголи добро ести живите дзело земля иже и гервь како люди мыслите наш он покой рцы слово твёрдо ук ферт херъ цы червь ша еръ еры ерь ять.

             Также известно, что изначально у славян не было фонемы [ф] и мягкого [г], которым в тексте соответствуют «ферт» и «гервь». [Ф] возникло под влиянием сочетаний [кв],[хв], мягкое [г] при сочетании [ге]. Когда и при каких обстоятельствах они появились – не суть, главное, что изначально их быть не могло. Следовательно, имеем:

аз буки веди глаголи добро ести живите дзело земля иже и како люди мыслите наш он покой рцы слово твёрдо ук херъ цы червь ша еръ еры ерь ять.

             Теперь выделим места, которые звучат достаточно ясно и не нуждаются в переводе даже с современной точки зрения:

аз буки веди глаголи добро ести живите дзело земля иже и како люди мыслите наш он покой рцы слово твёрдо ук херъ цы червь ша еръ еры ерь ять.

             Если добавить значения устаревших старославянских слов, то можно увидеть довольно большие отрывки, которые уже можно разбить на предложения:

аз буки веди. Глаголи добро. Ести. Живите дзело земля иже. И како люди мыслите. Наш он покой. Рцы слово твёрдо. ук херъ цы червь ша еръ еры ерь ять.

аз буквы ведайте. Глаголите добро. Существуйте. Живите сильно земля иже. И как люди мыслите. Наш единственный мир. Говорите слово твёрдо. ук херъ цы червь ша еръ еры ерь ять.

             Здесь следует дать пояснения.
             «Аз» – по-старославянски «я». Но его нельзя так перевести по причине несовпадения окончаний. Если б буква «веди» писалась как «въдъ» (через два «ятя»), то мы могли бы перевести как «я буквы ведаю». Если бы «веди» писалась как «веде» (через «е» на конце), тогда можно сказать: «я буквы ведал». Но мало того, что таких написаний буквы «веди» нигде нет, так ещё и связь с остальным текстом при этом теряется. Весь текст написан в повелительном наклонении второго или третьего лица. Первое лицо здесь явно не к месту.
             «Ести». Варианты названия буквы «е» – «есть» и «ести». Первоначально думал, что в смысловом плане они идентичны и что «ести» – это тот же инфинитив, но написанный по-старославянски. Но повелительная форма берёт своё. Думаю, первоначально именно в такой форме она и звучала, но в дальнейшем была переведена в инфинитив, по аналогии с остальными окончаниями на «-ти».
             «Дзело» – то, что потом перешло в «зело».
             «Он» – употреблялась в значении «единственный».
             «Покои» – употреблялась в значении «мир», «комната», «среда обитания».
             «Рцы» – глагол повелительного наклонения от «решти», «рекж», означает «говори(те)». Отсюда слово «речь».
             Вместо «наш единственный мир» можно сказать «наша единственная опора (основа)» или «наш мир един» – этот вариант выглядел бы, конечно, благозвучнее и, вероятно, более соответствует первоначальному смыслу, но мы будем придерживаться заданного порядка.
             Далее начинается более субъективная часть анализа. Однако несомненное наличие текста к этому моменту оспорить практически невозможно.
             Начнём со слова «земля». Грамматически оно плохо встроено в текст, и если б его удалось убрать, то фраза была бы вполне законченной. «Живите сильно же». «Иже» в данном случае соответствует усилительная частица «же», что вполне допустимо.
             В пользу удаления «земли» можно привести следующие рассуждения
             Кроме реформы Кирилла в азбуке есть следы ещё одной реформы И она обладает своими отличительными особенностями. Когда она произошла, уже говорилось – не важно. Важно, что в ней приняли участие буквы «земля», «ферт» и «гервь». В чём же заключаются эти отличительные особенности?
             Смотрите, появившиеся буквы «земля» и «ферт» имеют смысловое значение. (При желании «ферт» можно толковать, но мы не будем этого делать). Они расположены не в конце азбуки, как кириллические буквы, а встроены в текст, и имеют на своих же местах аналоги в греческом алфавите. Аналогом «земли» в греческом алфавите является именно буква «фита», которая читается как «theta». Все буквы Кирилла присоединяются после «ятя» и аналогов в греческом алфавите не имеют по естественным причинам: азбука длиннее. (Под аналогами я понимаю совпадение места и значения буквы). «Гервь» («Н») был смещён в позиции, поскольку совпадал по написанию с «иже». Также не представляю, как «гервь» может быть встроен в текст и что это слово значит. «Ферт» и «гервь» явно идут в паре, как проявление смягчённых согласных. Но, может быть, и появление «земли» обусловлено тем же процессом?
             Ведь «зело» и «земля» изначально не являлись буквами - дубликатами (как «ферт» и «фита»). «Зело» в глаголице звучит как «дзело» и передаёт фрикативный звук [дз]. При дальнейшем совпадении на письме «дзело» переходит в «зело», сливается с «землёй» и исчезает, поскольку обе передают мягкое [з]. Но в момент появление «земли» в азбуке там мягкой [з] не было, были «дзело» и твёрдый «азъ», в пару к которому и пришла мягкая «земля».
             Но тогда более правильно считать аналогом «фиты» «дзело». Что, на мой взгляд, только подчёркивает более позднее появление «земли». В греческом же «фита» превратилась в мягкое «theta», пару которому составила твёрдая «zeta», передающая звук [dz/zd]. У нас на месте «zeta» – «живите». Вообще этот фрагмент из четырёх букв азбуки очень сильный:
             живите дзело земля иже – это же наглядная история развития звука. [Жи]-[дзе]-[зе]-[же]. Мы начинаем звонкой твёрдой [ж] и заканчиваем, чуть-чуть не дотянув до мягкой глухой [ш].
             В английском алфавите этому месту соответствует «джи эйч ай джей». В греческом – этому месту соответствует «zeta eta theta iota» – одни горки, да и только. Однако с помощью азбуки их можно выровнять. «Живите» передаётся двумя буквами греческого алфавита:

Живите дзело земля иже
zeta eta theta              iota

             Перетекание букв в треугольнике «ферт, дзело, гервь» хорошо видно. На одном и том же месте в латинице стоит «гервь», у нас – «дзело», у греков – «фита». «Гервь» при этом имел у нас ещё одно название: «дзерв».
             И смотрите, куда у нас вставляется «ферт». Он разбивает пару глухое твёрдое «ук» и глухое мягкое «херъ». То есть звуки, которые и привели к появлению буквы «ф». «Ферт» появляется в этом месте не потому, что там стоит греческое «фи». Он встраивается в фонетику слова так же, как и «земля», раздвигая соответствующий звуковой ряд. Звонкий и мягкий «гервь» подстраивается к глухому мягкому «како». Все углы этого треугольника в азбуке в своё время были. И они были органично в неё вписаны. Давайте попробуем найти эти углы в латинице. С «фертом» порядок, правда, выглядит как «V». Поэтому перед «G» у них стоит «F» вместо «В», как у нас и у греков. Второй угол – «гервь» стоит на месте «дзело-земли» у нас и «зета-фиты» у греков. Но куда у них уехал третий угол «дзело-зета»? А он уехал в самый конец. Не правда ли, знакомая ситуация, там у нас как раз обитает «фита», которую мы уже отбросили. Но свою-то «фиту» мы знаем, когда и за что получили взад. У нас, кроме неё, на своих местах есть и «ферт», и «зело» (теперь «земля»). И в конце концов наша «фита» из азбуки ретировалась, не выдержав конкуренции. А у них-то «Z» как там оказалась?
             Таким образом, все три буквы появляются в результате одного и того же процесса смягчения соответствующих согласных. Все три плохо встроены в текст по смыслу, но все три вписаны в него по фонетике. В отличие от греческих букв («пси», «фита», «кси»), которые были вставлены без всякой привязки к смыслу и к фонетике. Их места оказались заняты. И они приютились в конце.
             Можно сделать вывод, что изначально при составлении «Азбучного слова» учитывался не только смысл текста, учитывалась и фонетика передаваемых букв, это также может служить инструментом для анализа.
             Например, в «Азбучном слове» содержатся следующие пары фонем:

             Буква «С»: глухая, твёрдая [с] – «слово», мягкая [с] – «ести»
             Буква «З»: звонкая твёрдая [з] – «аз», мягкая [з] – «земля»

             Буква «Т»: глухая твёрдая [т] – «твёрдо», мягкое [т] – «ять»
             Буква «Д»: звонкая твёрдая [д] – «добро»

             Буква «К»: глухая твёрдая [к] – «ук»
             Буква «Г»: звонкая твёрдая [г] – «глаголи», мягкая [г] – «гервь»

             Буква «Б»: звонкая твёрдая [б] – «буки»
             Буква «П»: глухая твёрдая [п] – «покой».

             Если бы не «ферт», мы видели бы сочетание «ук-херъ». Но и сейчас есть сочетания: «наш-он», «буки-веди», «цы-червь».
             Думаю, вы не будете возражать, если «землю» мы всё-таки уберём:

Аз буки веди. Глаголи добро. Ести. Живите зело иже. И како люди мыслите. Наш он покой. Рцы слово твёрдо. ук херъ цы червь ша еръ еры ерь ять.

Аз буквы ведайте. Глаголите добро. Существуйте. Живите сильно же. И как люди мыслите. Наш единственный мир. Говорите слово твёрдо. ук херъ цы червь ша еръ еры ерь ять.

             Теперь наступает время большей субъективности. Я старался её степень выстроить по нарастающей. В конце мы подойдём к полному полёту фантазии. Но я честно об этом предупреждаю.
             «Цы» – не знаю, насколько смелым будет предположение, что это то слово, из которого в дальнейшем возникло украинское «чи» в значении «это», но другого предположения пока нет.
             «Ша» – а здесь я вообще сошлюсь на Розенбаума, а конкретнее на строчку из его песни, помните: «Алёша ша, возьми на полутона ниже». И использую его в значении «тихо», «тихий», «безголосый».
             У нас получается:

Аз буки веди. Глаголи добро. Ести. Живите зело иже. И како люди мыслите. Наш он покой. Рцы слово твёрдо. ук херъ. Цы червь ша. еръ еры ерь ять.

Аз буквы ведай. Глаголи добро. Существуйте. Живите сильно же. И как люди мыслите. Наш единственный мир. Говорите слово твёрдо. ук херъ. Это червь безголосый. еръ еры ерь ять.

             Кто или что такое «херъ», не хочу и думать, явно что-то нехорошее. Предлагаю соединить текст по смыслу, предположив, что «ук» – это «ни как» (в противоположность «како», хоть так):

Аз буки веди. Глаголи добро. Ести. Живите зело иже. И како люди мыслите. Наш он покой. Рцы слово твёрдо. Ук херъ. Цы червь ша. еръ еры ерь ять.

Аз буквы ведай. Глаголи добро. Существуйте. Живите сильно же. И как люди мыслите. Наш единственный мир. Говорите слово твёрдо. Ни как херъ. Это червь безголосый. еръ еры ерь ять.

             Настало время «аза». Здесь уже ничего не остаётся, как поиграть в народную игру, которую пропагандирует Задорнов.
             «Аз» – предлагаю понимать как «начало» или «сначала». Основания для этого следующие. Есть слово «Азия», - место где восходит солнце. Тогда мы могли бы понимать его как начало земли. Кроме того, у нас есть глаз – головы аз. А такое слово как «замысел» писалось и звучало раньше как «азамыслие» – начало мысли. И до сих пор сначала учат азы. Мне кажется, хоть основание и шаткое, но оно есть. Тем более, что «я» – это и есть начало для каждого из нас.
             «Еръ», «еры», «ерь» – ничего не могу сказать. Не знаю пока.
             «Ять» – конец. Вот это и есть полёт. Даже не буду обосновывать. Просто для красоты и законченности. Вслушайтесь, как звучит «еръ-еры-ерь-ять». Неужели это не конец, неужели требуется продолжение? Поговорим об этом позже.
             В итоге получаем:

Аз буки веди. Глаголи добро. Ести. Живите зело иже. И како люди мыслите. Наш он покой. Рцы слово твёрдо. Ук херъ. Цы червь ша. еръ еры ерь. Ять.

Сначала буквы ведай. Глаголи добро. Существуйте. Живите сильно же. И как люди мыслите. Наш единственный мир. Говорите слово твёрдо. Ни как херъ. Это червь безголосый. еръ еры ерь. Конец.

             Другой вариант:

Начало. Буквы ведай. Глаголи добро. Существуйте. Живите сильно же. И как люди мыслите. Наш единственный мир. Говорите слово твёрдо. Ни как херъ. Это червь безголосый. еръ еры ерь. Конец.

             Не спорю, проблемные места есть. Оконцовка, начиная с «ук» неубедительна. И мы будем разбираться дальше. Но всё же можно констатировать:

             «Азбучное слово» – уникальное произведение.

             Это первая, дошедшая до нас нехристианская заповедь. Даже если считать, что все реформы в азбуке произошли после Кирилла, она не может быть христианской из-за своего содержания. Также это первый учебник, позволяющий запомнить буквы, но в отличие от известного текста про охотника и фазана, который к цветам не имеет отношения, смысл текста азбуки имеет непосредственное отношение к предмету. Также она содержит правила построения звуков и их произношения.
             Мне кажется, начальный тезис обосновать удалось.



Поиск

Библиотека

Т.М. Потемкина: Знаки Луны и Солнца в наскальных рисунках онежского святилища

Из истории интерпретации

160 лет назад были открыты рисунки, выбитые на прибрежных скалах Онежского озера. В настоящее время на восточном берегу озера известно более 1 300 отдельных изображений, которые создавались в эпоху неолита и энеолита (рис. 1). Большинство из них воспроизводят образы птиц, животных, людей, антропоморфных и зооморфных существ. Среди них встречаются также оригинальные рисунки в форме кругов, серпов и полумесяцев, от которых под углом или параллельно друг другу отходят 1– 2 линии, нередко соединенные на концах пря- мой или округлой чертой (рис. 2; 3).

pdf файл

Ф.В. Равдоникас: Лунный календарь гипербореев

Феликс Равдоникас - международно известный органолог, обладатель сертификата Who's Who of Intellectuals (IBC, Cambridge, UK, 1983). Его исследования по системе музыкальных тонов публикуются с 1980 гг. и вызывают всё более пристальный интерес специалистов. Готовится к выходу в свет второе издание монографии "Музыкальный синтаксис".

Нам стало известно, что задолго до этого ему удалось заметить особенности петроглифов Онежского озера, ускользавшие от внимания археологов, но свидетельствующие о существовании ранее неизвестной разновидности лунного календаря...

читать полностью

Архив записей


Copyright MyCorp © 2018Создать бесплатный сайт с uCoz

Нам помогают


  • магазин "ЛЕГО"
    г. Хабаровск

  • компания офисной мебели "Сто столов"
    г. Санкт-Петербург

  • Михаил Николаевич Задорнов
    писатель
    г. Москва

  • Владимир Николаевич Фомин
    художник
    г. Петрозаводск

  • Юрий Александрович Савватеев
    доктор исторических наук
    (Карельский научный центр РАН)
    г. Петрозаводск

  • Надежда Валентиновна Лобанова
    кандидат исторических наук (Карельский научный центр РАН)
    г. Петрозаводск

  • Игорь Георгиевский
    фотограф
    (Карельский научный центр РАН)
    г. Петрозаводск