Четверг, 19.04.2018, 12:54                                                         

Аз буки веди. Глаголи добро. Ести. Живете зело. Како люди мыслите. Наш он покой. Рцы слово твердо. Ук хер. Цы червь.

(Азбучное слово)

Приветствую Вас Гость | RSS

Меню сайта

Новые книжки

"Онежские петроглифы: астрономическая датировка" вышла из печати




Книга "Бореальная культура позднего палеолита как свидетельство первой европейской цивилизации" вышла из печати




Новые материалы

Карло Скопеллити: Предисловие к книжке "Онежские петроглифы. Астрономическая датировка"
С гипотезой Дмитрия Синеокого я познакомился случайно несколько лет назад, в Санкт-Петербурге.


Д.А. Синеокий: Почему произошла задержка с изданием книжки "Рай на краю земли" - отчета о третьей доледниковой экспедиции

Петр Фролов: Отзыв на работу Дмитрия Синеокого "Рай на краю земли" (отчет о третьей доледниковой экспедиции)".


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » Файлы » Литература » Литература по русскому языку

И.А. Ильин: О русском правописании (окончание)
29.11.2010, 18:36
КАКЪ ЖЕ ЭТО СЛУЧИЛОСЬ?

(Заключительное слово о русскомъ нацiональномъ правописанiи).

Если мы попытаемся подвести итоги всему тому, что необходимо сказать противъ "новой орoографiи", то мы произнесемъ ей окончательный приговоръ: она должна быть просто отмЂнена въ будущемъ и замЂнена тЂмъ правописанiемъ, которое вынашивалось русскимъ народомъ съ эпохи Кирилла и Меoодiя. И это будетъ не "реакцiей", а возстановленiемъ здоровья, смысла и художественности языка.

Напрасно намъ стали бы указывать на то, будто бы мы защищаемъ прежнее правописанiе изъ политической вражды къ большевизму. Эту инсинуацiю произнесъ когда-то г. Айхенвальдъ въ берлинской газетЂ "Руль". ВЂрно какъ разъ обратное. Если бы новую орoографiю ввела русская нацiональная монархическая власть (чего она, конечно, никогда бы не сдЂлала!), то мы стали бы защищать прежнее правописанiе съ той же энергiей; а вотъ защитники новой орoографiи, дЂйствительно, политиканствуютъ съ нею, придавая ей значенiе "прiятiя революцiи" "закапыванiя рва" или "спуска на полозьяхъ". Съ другой стороны, если бы коммунисты вернули прежнее правописанiе (чего они, конечно, никогда не сдЂлаютъ!), то мы отнюдь не стали бы врагами спасеннаго правописанiя, ни сторонниками коммунизма. Приписывать намъ политизацiю всЂхъ критерiевъ духовной культуры -- есть сразу инсинуацiя и пошлость. Вопросъ же правописанiя рЂшается не пристрастiемъ и не гнЂвомъ, а художественнымъ чувствомъ родного языка и отвЂтственной аналитической мыслью.

Мы отлично знаемъ, что революцiонное кривописанiе было введено не большевиками, а временнымъ правительствомъ. Большевики сами привыкли къ прежнему правописанiю: всЂ эти Курскiе, Чубари, Осинскiе, Бухарины продолжали въ своихъ рЂчахъ "ставить точки" на отмЂненное "i" и требовать, чтобы коммунисты все знали на отмЂненное "Ђ". Даже Ленинъ писалъ и говорилъ въ томъ смыслЂ, что старое правописанiе имЂло основанiе различать "мiръ" и "миръ" (Изд. 1923 г. т. ХVIII, ч. 1, стр. 367). НЂтъ, это дЂло рукъ проф. А. А. Мануйлова ("министра просвЂщенiя") и О. П. Герасимова ("тов. мин. просв."). Помню, какъ я въ 1921 году въ упоръ поставилъ Мануйлову вопросъ, зачЂмъ онъ ввелъ это уродство; помню, какъ онъ, не думая защищать содЂянное, безпомощно сослался на настойчивое требованiе Герасимова. Помню, какъ я въ 1919 году поставилъ тотъ же вопросъ Герасимову и какъ онъ, сославшись на Академiю Наукъ, разразился такою грубою вспышкою гнЂва, что я повернулся и ушелъ изъ комнаты, не желая спускать моему гостю такiя выходки. Лишь позднЂе узналъ я, членомъ какой международной организацiи былъ Герасимовъ.

Что же касается Академiи Наукъ, то новая орoографiя была выдумана тЂми ея членами, которые, не чувствуя художественности и смысловой органичности языка, предавались формальной филологiи. Эта формализацiя есть язва всей современной культуры: утративъ вЂру, а съ нею и духовную почву, оторвавшись отъ содержательныхъ корней бытiя, современные "дЂятели" выдвинули формальную живопись, формальную музыку, формальный театръ (Мейерхольдъ), формальную юриспруденцiю, формальную демократiю, формальную филологiю. И вотъ, новая орoографiя есть продуктъ формальной филологiи и формальной демократiи, т.е. демагогiя. Въ Академiи Наукъ совсЂмъ не было общаго согласiя по вопросу о новой орoографiи, а была энергичная группа формалистовъ, толковавшихъ правописанiе, какъ нЂчто условное, относительное, безпочвенное, механическое, почти произвольное, не связанное ни со смысломъ, ни съ художественностью, ни даже съ исторiей языка и народа. Знаю случайно, какъ они собирали подписи подъ своей выдумкой, нажимали на академика А. А. Шахматова, который, чтобы отвязаться, далъ имъ свою подпись, а потомъ при большевикахъ продолжалъ печатать свое сочиненiе по старому правописанiю. СвидЂтельствую о томъ негодованiи, съ которымъ относились къ этому кривописанiю такiе ученые знатоки русскаго языка, какъ академикъ АлексЂй Ивановичъ Соболевскiй, лекцiи котораго по "Исторiи русскаго языка", по словамъ того же Шахматова, "получили значенiе послЂдняго слова исторической науки о русскомъ зыкЂ -- у насъ, и заграницей". СвидЂтельствую о такомъ же негодованiи всЂхъ другихъ московскихъ филологовъ, изъ коихъ знаменитый академикъ Ф. Е. Коршъ, разразился эпиграммой: "СтаринЂ я буду вЂренъ, -- Съ дЂтства чтить ее привыкъ: -- Обезиченъ, обезъеренъ. -- Обезъятенъ нашъ языкъ". Такiе ученые, какъ академикъ П. Б. Струве не называли "новую" орoографiю иначе, какъ "гнусною"...

Для чего же это кривописанiе выдумывалось, ради чего вводилось? Публично выдвигали два соображенiя: "новая орoографiя" проще и для народа легче... Эти аргументы воспроизводились въ эмиграцiи и такими дилетантами-публицистами, какъ г. Ю. Айхенвальдъ. На самомъ же дЂлЂ эти аргументы совершенно неосновательны.

Вотъ данныя опыта. Одинъ русскiй ученый славистъ, членъ-корреспондентъ Россiйской Академiи Наукъ, разсказывалъ мнЂ в 1922 году о результатахъ своего пятилЂтняго преподаванiя въ гимназiи. Онъ предлагалъ ученикамъ: кто хочетъ, учись по старой орoографiи, кто хочетъ -- по новой; требовать буду съ одинаковой строгостью! И что же? Процентъ слабыхъ въ среднемъ счетЂ оказался одинаковымъ. Оказалось, что трудно вообще правило и его примЂненiе, независимо оть того, что именно предписываетъ правило. Напрасно стали бы ссылаться на особыя затрудненiя, вызываемыя буквою Ђ. Эти затрудненiя были уже преодолЂны на чисто мнемоническомъ пути. Уже по всей Россiи циркулировала дешевенькая книжка въ стихахъ и съ картинками, гдЂ всЂ слова, требующiя букву Ђ были включены въ текстъ: "Разъ бЂлка бЂса побЂдила -- И съ тЂмъ изъ плЂна отпустила, -- Чтобъ онъ ей отыскалъ орЂхъ". -- Но дЂло было то въ апрЂлЂ -- Въ лЂсу орЂхи не созрЂли" и т.д. Или еще: "Съ ДнЂпра, съ ДнЂпра ли нЂкто ГлЂбъ, -- Жилъ въ богадЂльнЂ дЂдъ-калЂка, -- Не человЂкъ, полъ-человЂка... -- Онъ былъ и глухъ, и нЂмъ, и слЂпъ -- Ђлъ только рЂпу, хрЂнъ и рЂдьку"... и т.д. Запомнить эти стишки ничего не стоило; и учителю оставалось только пояснять корнесловiе и смыслословiе...

Одинъ русскiй ученый говорилъ мнЂ: "Что они все твердятъ объ облегченiи? Пишемъ мы, образованные, и намъ прежнее правописанiе совсЂмъ не трудно; а необразованной массЂ важно читать и понимать написанное; и тутъ старое правописанiе, вЂрно различающее смыслъ, для чтенiя и пониманiя гораздо легче! А новое кривописанiе сЂетъ только безсмыслицу"...

Что же касается "упрощенiя", то идея эта сразу противонацiональная и противокультурная. Упрощенiе есть угашенiе сложности, многообразiя, дифференцированности. Почему же это есть благо? Правда, угашенiе искусственной, безсмысленной, безпредметной сложности даетъ экономiю силъ: а растрачивать душевно-духовныя силы на мертвыя ненужности нелЂпо. Но "сложность" прежняго правописанiя глубоко обоснована, она выросла естественно, она полна предметнаго смысла. Упрощать ее можно только отъ духовной слЂпоты; это значитъ демагогически попирать и разрушать русскiй языкъ, это вЂковое культурное достоянiе Россiи. Это наглядный примЂръ того, когда "проще" и "легче" означаетъ хуже, грубЂе, примитивнЂе, неразвитЂе, безсмысленнЂе: или попросту -- слЂпое варварство. Пустыня проще лЂса и города; не опустошить ли намъ нашу страну? Мычатъ коровой гораздо легче, чЂмъ писать стихи Пушкина или произносить рЂчи Цицерона; не огласить ли намъ россiйскiя стогна коровьимъ мычанiемъ? Для многихъ порокъ легче добродЂтели и сквернословiе легче краснорЂчiя. Безвольному человЂку безпринципная уступчивость легче идейной выдержки. Вообще проще не бытъ, чЂмъ быть; не заняться ли намъ, русскимъ, повальнымъ самоубiйствомъ?

Итакъ, кривописанiе не легче и не проще, а безсмысленнЂе. Оно отмЂняетъ правила осмысленной записи и вводитъ другiя правила -- безсмысленной записи. Оно начало собою революцiонную анархiю. Во всякомъ культурномъ дЂланiи дорога идея правила, ибо воспитанiе есть отученiе отъ произвола и прiученiе къ предметности, къ смыслу, къ совЂсти, къ дисциплинЂ, къ закону. Правило не есть нЂчто неизмЂнное; но измЂнимо оно только при достаточномъ основанiи. Произвольное же ломанiе правила -- вредно и противорЂчитъ всякому воспитанiю; оно сЂетъ анархiю и развращаетъ; оно подрываетъ самый процессъ регулированiя, совершенствованiя, самую волю къ строю, порядку и смыслу. ЗдЂсь произволъ ломаетъ самое чувство правила, уваженiе къ нему, довЂрiе къ нему и желанiе слЂдовать ему. Введенiе же безсмысленныхъ правилъ есть прямой призывъ къ произволу и анархiи.

Вотъ именно это и учинило новое кривописанiе. Здоровая часть русской интеллигенцiи не приняла его и отвергла. СдЂлалось два "правописанiя". Старое стали забывать, новому не научились. Возникло третье правописанiе -- отбросившее твердый знакъ, но сохранившее ять. Надо ждать четвертаго, которое отброситъ ять и сохранитъ твердый знакъ. Скажемъ же открыто и точно: никогда еще русскiе люди не писали такъ безграмотно, какъ теперь; ибо въ ХVII и въ ХVIII вЂкЂ -- искали вЂрнаго начертанiя, но еще не нашли его, а теперь отвергли найденное и разнуздали себя орoографически. Тогда еще учились различать "ять" съ "естемъ", и не были увЂрены; а теперь, ссылаясь на свою малую образованность и на лЂнь, узаконили смысловое всесмЂшенiе. "Намъ", видите ли, "некогда и трудно" изучать свою русскую, "слишкомъ сложную" орoографiю!.. Хорошо, господа легкомысленные лЂнтяи! За это вы будете надрываться надъ изученiемъ и усвоенiемъ гораздо болЂе сложныхъ иностранныхъ орoографiй, -- французской, англiйской и нЂмецкой; -- чужiе языки возьмутъ у васъ все то время, котораго у васъ "не хватало" на изученiе своего, русско-нацiональнаго, осмысленнаго правописанiя; ибо тутъ иностранные народы не будутъ принимать во вниманiе вашу лЂнь, ваше "некогда" и "трудно". И напрасно кое-кто въ эмиграцiи выдвигаетъ то обстоятельство, что при господст†прежней орoографiи были слова со спорнымъ "Е" и съ неувЂреннымъ Ђ; не проще ли въ виду этого поставить всюду безспорное "Е"? Но вЂдь есть не мало людей съ неувЂренною мыслью, честностью и нравственностью... Такъ не проще ли не искать ни смысла, ни вЂрности, ни честности, а водворять прямо безсмыслицу, безчестiе и развратъ: по крайней мЂрЂ, все будетъ опредЂленно, ясно, просто и легко... Да, исторически была шаткость; но ее успЂшно и осмысленно преодолЂвали, до тЂхъ поръ, пока не рЂшили покончить съ культурой языка и провалиться въ варварство.

Правъ былъ князь С. Н. Трубецкой, когда писалъ ("Ученiе о ЛогосЂ", стр. 5): "слово есть не только способъ выраженiя мысли, но и способъ мышленiя, само-объектированiе мысли". Правъ былъ и князь С. М. Волконскiй, когда настаивалъ на томъ, что смЂшенiе родовъ, падежей, степеней сравненiя и т.д. вызываетъ къ жизни "возвратное зло": дурное правописанiе родитъ дурное мышленiе. ЗамЂчательнЂйшiй знатокъ русскаго языка В. И. Даль писалъ въ своемъ "Толковомъ СловарЂ": "Надо... сохранять такое правописанiе, которое бы всегда напоминало о родЂ и племени слова, иначе это будетъ звукъ безъ смысла" (томъ 1, стр. 9). И именно въ этомъ единственно вЂрномъ языковомъ руслЂ движется новЂйшiй изслЂдователь русскаго правописанiя И. И. Костючикъ въ своемъ сочиненiи "Нашествiе варваровъ на русскiй языкъ". "Не реформа была проведена, а искаженiе, коверканiе русскаго языка, и при этом -- умышленное", отрывъ русскаго языка отъ его церковно-славянскихъ корней, денацiонализацiя русскаго письма, русской этимологiи, фонетики, русскаго мышленiя...

И. С. Шмелевъ передаетъ, что одинъ изъ членовъ россiйской орoографической комиссiи сказалъ: "старо это новое правописанiе, оно искони гнЂздилось на заднихъ партахъ, у лЂнтяевъ и неспособныхъ"... И именно ученые академики поспЂшили этимъ безграмотнымъ лЂнтяямъ на помощь: прервали всенародную творческую борьбу за русскiй языкъ, отреклись отъ ея вЂковыхъ успЂховъ и завоеванiй и революцiонно снизили уровень русской литературы. Этимъ они попрали и смысловую, и художественную, и органическую природу языка. Ибо строгое соотвЂтствiе звука и записи выговариваемому смыслу есть дЂло художественнаго всенароднаго исканiя иррацiональнаго (какъ всякое искусство!) и органическаго (какъ сама народная жизнь!).

И вотъ, въ отвЂтъ этимъ разсудочнымъ формалистамъ и безпочвенникамъ, мы должны сказать: писаный текстъ не есть дЂло произвола; онъ есть живая риза смысла, точный знакъ разумЂемаго, художественное выраженiе духа. Правописанiе есть продуктъ многолЂтней борьбы народа за свой языкъ; оно есть сосредоточенный итогъ его семейстики, фонетики, грамматики, символики и аллегорики -- въ отношенiи къ предметамъ и въ духовномъ общенiи людей. Мудро сказалъ Апостолъ Павелъ, что люди общающiеся другъ съ другомъ внЂ взаимнаго разумЂнiя, суть другъ другу варвары (1 Кор. 14:11). Не для того русскiй народъ бился надъ своимъ языкомъ, чтобы горсточка революцiонныхъ "академиковъ" сорвала всю эту работу взаимнаго духовнаго разумЂнiя.

Правописанiе имЂетъ свои историческiя, конкретныя и въ то же время философическiя и нацiональныя основы. Поэтому оно не подлежитъ произвольному слому, но лишь осторожному, обоснованному преобразованiю; совершенствованiю, а не разрушенiю. Пусть же нарушители русской нацiональной орoографiи получатъ навЂки прозвище "друзей безграмотности" или "сподвижниковъ хаоса"; и пусть первымъ актомъ русскаго нацiональнаго Министра ПросвЂщенiя будетъ возстановленiе русскаго нацiональнаго правописанiя.



Проф. И.А.Ильинъ, "Наши задачи", т.2,стр. 434-437. Парижъ, 1956
Категория: Литература по русскому языку | Добавил: Dmitrii
Просмотров: 734 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Поиск

Библиотека

Т.М. Потемкина: Знаки Луны и Солнца в наскальных рисунках онежского святилища

Из истории интерпретации

160 лет назад были открыты рисунки, выбитые на прибрежных скалах Онежского озера. В настоящее время на восточном берегу озера известно более 1 300 отдельных изображений, которые создавались в эпоху неолита и энеолита (рис. 1). Большинство из них воспроизводят образы птиц, животных, людей, антропоморфных и зооморфных существ. Среди них встречаются также оригинальные рисунки в форме кругов, серпов и полумесяцев, от которых под углом или параллельно друг другу отходят 1– 2 линии, нередко соединенные на концах пря- мой или округлой чертой (рис. 2; 3).

pdf файл

Ф.В. Равдоникас: Лунный календарь гипербореев

Феликс Равдоникас - международно известный органолог, обладатель сертификата Who's Who of Intellectuals (IBC, Cambridge, UK, 1983). Его исследования по системе музыкальных тонов публикуются с 1980 гг. и вызывают всё более пристальный интерес специалистов. Готовится к выходу в свет второе издание монографии "Музыкальный синтаксис".

Нам стало известно, что задолго до этого ему удалось заметить особенности петроглифов Онежского озера, ускользавшие от внимания археологов, но свидетельствующие о существовании ранее неизвестной разновидности лунного календаря...

читать полностью


Copyright MyCorp © 2018Создать бесплатный сайт с uCoz

Нам помогают


  • магазин "ЛЕГО"
    г. Хабаровск

  • компания офисной мебели "Сто столов"
    г. Санкт-Петербург

  • Михаил Николаевич Задорнов
    писатель
    г. Москва

  • Владимир Николаевич Фомин
    художник
    г. Петрозаводск

  • Юрий Александрович Савватеев
    доктор исторических наук
    (Карельский научный центр РАН)
    г. Петрозаводск

  • Надежда Валентиновна Лобанова
    кандидат исторических наук (Карельский научный центр РАН)
    г. Петрозаводск

  • Игорь Георгиевский
    фотограф
    (Карельский научный центр РАН)
    г. Петрозаводск